Category: L 人物

2020 年 10 月 5 日,22:47

B 閱讀C 出版L 人物M 漫畫與小說O 活動與新聞報導P 隨筆
「千年一問」紀錄片本周四就要上片,大辣也已經出版電影書。
電影書不但收納完整的訪問紀錄,尤其珍貴的有鄭問家人拿出許多壓箱底的珍貴資料和照片。
在台灣、日本、香港、中國各地眾多受訪問者中,我覺得栗原良幸那一篇給人的印象特別深刻。
1989年,栗原良幸是講談社Morning 漫畫雜誌的總編輯,他回憶初見鄭問的場面就很有漫畫感:
『我記得我一看到《刺客列傳》這本漫畫,就說我要見這個人。透過出版社聯繫上漫畫家,見面後我嚇了一跳。他的眼睛⋯⋯嗯⋯⋯那雙眼睛直 視著我,像是要穿透對方一樣的眼神,有這樣的眼神的漫畫家並不常 見,那是好像面對著自己內心的眼神。鄭問先生是帶著這樣非常認真的 眼神出現,讓我嚇了一跳。 』
栗原描述他看鄭問漫畫的力量,也是非常簡潔又到位的:『在一個框格中停止時間的漫畫技藝,鄭問先生是用壓倒性的驚人方式表現「瞬間」的。如果這個不能說是衝擊的話,還有什麼能說是衝擊呢? 』
栗原對鄭問的肯定,又是非常深沉的。當年鄭問以《東周英雄傳》獲得「日本漫畫協會大獎」,栗原說他的心情非常複雜,得了獎卻有輸了的心情。因為首先,栗原說Morning編輯部當時並不打算做可能得獎的漫畫;再來,他認為,『所謂劃時代意義的作品並不是能獲獎的作品, 而是從這個作家的名字中,產生獎項這樣的程度的東西才對啊。在日本的所有獎項中,沒有配得上鄭問先生作品的獎。』最後,栗原說他甚至有過『咦,(你們)應該沒資格選吧。』類似這樣的心情。
栗原對鄭問的回憶,非常動人。
同樣是漫畫家的池上遼一,對鄭問的畫風則一句話就直指核心:『明明是寫實畫風, 用色卻毫不沉重。』
另外,剛才說鄭問家人提供的許多珍貴資料和照片,在電影書裡有最完整的呈現。
我看到《阿鼻劍》和《東周英雄傳》的許多名場面,原來鄭問是如此先『構圖』的,真是不能不感慨又哈哈大笑。
以前不覺得,後來因為寫《阿鼻劍前傳》的小說,我自己也要經常摹擬打鬥場面的動作方向,現在完全可以體會鄭問要事先做這些構圖的必要。
現在就來介紹這本書的一些內頁。
看書,和看電影可以對照,也可以有不同的收穫。
鄭問畫的美女,有一個唯一的模特兒,就是他太太王傳自。這次傳自把他們當年結婚照片貢獻出來,終於可以明白為什麼她是唯一的模特兒,以及當年鄭問為什麼看到她第一眼就要追,並且來往兩個月後就說要一起走下去了。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

傳自還找出鄭問許多其他照片。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

涵蓋了台灣、日本、香港、中國,四地和鄭問有關聯的人。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

1989年,栗原良幸是講談社Morning 漫畫雜誌的總編輯。 栗原描述他看鄭問漫畫的力量,非常簡潔又到位:『在一個框格中停止時間的漫畫技藝,鄭問先生是用壓倒性的驚人方式表現「瞬間」的。如果這個不能說是衝擊的話,還有什麼能說是衝擊呢? 』 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

同是漫畫家的池上遼一,對鄭問的畫風則一句話就直指核心:『明明是寫實畫風, 用色卻毫不沉重。』 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

千葉徹彌也是一句話:嚇了一跳! 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

《阿鼻劍》的許多名場面,原來鄭問是如此先『構圖』的。 于景和勿生的洞中父子場面。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

李三衣的這個動作是這樣出來的。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

真沒想到《東周英雄傳》裡的美女的神韻,原來是這樣起頭的…. 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

對著大王說話的那個人…. 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

劉偉強導演一直想拍《阿鼻劍》,做了諸多準備,可惜沒能開拍。因為他做過一支《阿鼻劍》的動畫預告,電影製作團隊要我幫忙去和劉導接洽授權使用。劉導很慷慨地同意了。 目前《阿鼻劍》的電影、電視製作另外洽談中,另行和大家說明。 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

千年一問 大塊|https://bit.ly/33uDl72 博客來|https://reurl.cc/MdkxLn 誠品|https://reurl.cc/WLXZj9 MOMO|https://reurl.cc/Q36Ap5 金石堂|https://reurl.cc/7o3Q9b 讀冊 | https://bit.ly/3jCTdde 本文:https://bit.ly/2Sv0OOY

 

 

「千年一問」紀錄片本周四就要上片,大辣也已經出版電影書。 電影書不但收納完整的訪問紀錄,尤其珍貴的有鄭問家人拿出許多壓箱底的珍貴資料和照片。 在台灣、日本、香港、中國各地眾多受訪問者中,我覺得栗原良幸那一篇給人的印象特別深刻。 …

Posted by 郝明義Rex How on Monday, October 5, 2020

2020 年 4 月 26 日,17:26

F 文化相關L 人物P 隨筆

文藝春秋的高妍專訪。摘錄一段:

『不論是村上先生或編輯部,都對我表現出「請自由地、想怎麼畫就怎麼畫吧!」的態度。因此是自由度極高的作業。實際開始執行後,靈感也是源源不絕地湧出。

『只不過,這次的工作對我而言實在太過重要了,
好像可以再畫得更好不是嗎?總覺得哪裡還不夠啊?之類的想法總是不斷浮出。

『在這期間,我剛好又以台灣代表參與安古蘭國際漫畫節,去了一趟法國。拜訪巴黎的美術館與博物館,直接接觸那些以往只有在教科書裡看過的作品,受了非常好的刺激。
其實所有的插畫作品在我去法國前就已經完成並交給編輯部了,但回國後立刻又向編輯部提出「我想重畫」的想法。最終依照現有的插畫去做了多次的微調與修正。』

村上春樹先生首次以父親的戰爭體驗與自身的根本為題,
撰寫《棄貓——關於父親我想說的其實是⋯⋯ (※暫譯) 》,
於4 月 23 日發售。去年,在《文藝春秋》月刊刊載,

2020 年 4 月 25 日,21:17

B 閱讀F 文化相關L 人物P 隨筆

原本2月台北國際書展要來台灣的韓國繪本作家 蘇西・李(Suzy Lee),可惜因為肺炎疫情取消行程。在這一篇越洋筆訪裡,蘇西・李談她當年一鳴驚人的《愛麗絲幻遊奇境》源起,還有那個小女孩又如何貫穿到《海浪》等書之中,很精彩。摘一段訪談如下:

『《愛麗絲幻遊奇境》是一個有趣的參照,這部作品很吸引我,就另一個面向來說,我感覺自己就像「愛麗絲」,在那段時期漫遊在倫敦(這對我也很有意義)。人們講著我無法完全理解的語言,文化差異有時候甚至讓我迷惘,但同時,對於新事物的好奇心滋長,那也讓我覺得自己就像愛麗絲一樣勇敢!新的生活與感官經驗讓我用不同的方式思考,刺激我用不同的方式感受與回應。所以我在那時創造了一些實驗性的書籍作品,甚至把自己投射成我書裡的愛麗絲。所以說,不同的地點會讓人創造出不同的故事!』

OKAPI.BOOKS.COM.TW
韓國繪本作家蘇西・李。 有些圖畫書作家的圖讓人看過就難以忘懷,像初次見面就一見鍾情,深深刻印在心底。久別重逢再見,瞥一眼就又勾起美好的記憶,讓心湖盪漾。韓國繪本作家蘇西・李的作…

夜巡貓的媽媽來看他們

L 人物P 隨筆

【夜巡貓的媽媽來看他們】

今天下午,深谷薰來了image3非常圖像空間,看她的夜巡貓。

從十月開始,夜巡貓大書一直是吸睛焦點,國內外許多人來拍照打卡,日本人尤其是大宗。所以深谷薰看了很多人的貼文,早就想親自來一趟。但是前陣子有事,就在十一月底換書之前專程來台中看她的貓了。

我們本來想幫她安排一個活動,但是看她十分低調,想就主要來看她的貓,所以就配合她,沒有作任何聲張。

今天星期三,下午歌劇院人比較少,很安靜,正好可以讓她仔細地看了一遍我們空間。

深谷薰說:「我很想把你們的書都買回去哦。」她尤其喜歡鄭問的作品,一直說英年早逝太可惜了。

我拿《阿鼻劍》簽名送她。她堅持要另買《刺客列傳》和《人物風流》。

深谷薰看現場奶油隊長的日記和玩偶等,也很喜歡。

 

和她的貓在一起,深谷薰很自在。

 

她把大書前前後後看了一遍。

 

一起拿《夜巡貓》合拍。

 

一起拿《阿鼻劍》合拍。

 

這是夜巡貓的平台書區。

 

邱瑗總監回來,正好剛在她離開前一聚。

 

晚上她向台灣讀者致謝的畫。

 

和小小五(夜巡貓的設計和手寫字作者)一起。

 

Dana的故事

E 人生回顧L 人物P 隨筆
Dana的個性非常熱情又開朗,英文又很流利,所以和她交往這麼多年,我完全沒有意識到一件事:她是1956年生,是在捷克屬於東歐共產鐵幕時期長大的人。
那天出了機場在等車的時候,我突然想起來,也跟著對一些問題好奇起來:Dana對1968年的布拉格之春記得什麼?她流利的英文又是怎麼來的?於是這就成了我來布拉格吃第一頓飯的餐桌話題。
1968年,Dana已經13歲。那年1月的布拉格之春運動,她沒講很多,但說了8月的事。
那個夏天,她離開布拉格去祖母家度暑假。
「我記得很清楚,那天晚上我本來已經睡著了,可是突然就醒了。」她說,「我出去看,看到大人在陰影裡抽煙煙頭的火光,也聽到廚房裡有人在哭泣的聲音。」
Dana以為是有什麼親人發生了意外。接著她聽說了是蘇聯軍隊入侵了布拉格。
「怎麼可能?怎麼可能?」她瞪大了眼睛,「從我懂事以來,只知道德國人會侵略我們,怎麼可能是蘇聯?俄羅斯人?我們學的,我們讚揚的,都是俄羅斯的美好、偉大、先進,俄羅斯人怎麼會侵略我們?」
第二天早上,男人都出去了,她跟著祖母去山上教堂。教堂在一圈圍牆之內。但神父不在,村子裡的女人都來了,擠在牆內的空地上。
「過了一陣,我們聽到很大的噪音。轟隆轟隆的。」Dana說,「我們越過圍牆可以看到一個個黑黝黝的東西過去。是坦克車。」
然後,其中有一輛停了下來,砲口慢慢轉過來,瞄準了她們。奶奶、媽媽們把孩子緊緊地藏到裙子後。等了一會兒,砲管又轉過去,坦克繼續前進。再過了一陣子,神父才來了,帶她們禱告。
「所以從那之後,我再也不相信俄羅斯人了。」Dana說。
蘇聯鎮壓了布拉格之春。Dana說她雖然也沒想過共產黨的高壓統治還能持續多久,但她總相信總有一天她可以出去。所以她選擇學了英文。
時間過去,1989年,東歐的鐵幕終於倒下。然而Dana的生活要再過兩年才發生變化。
1991年,Dana 在國家圖書館當一個主管。有一天,加拿大一所大學來了兩個人,希望請人去幫助建立他們的捷克藏書。館裡沒有人會講英文,只有她。所以 Dana 就去了。
「可是我雖然學了很久英文,到了加拿大才發現完全聽不懂,也沒法講。所以我是從那時開始真正學英文。」她笑著跟我說。
我說我完全理解。東方人學英文經常學的是啞巴英文,沒想到歐洲人也可能如此。
我們認識,大約在那之後五、六年的事。當時她已經回到捷克,幫捷克出版協會創立了書展公司,成為布拉格書展主席。
Dana再次謝我來這一趟。
我跟她說:「感謝你在我抵達布拉格的第一個中午就講了這麼動人的故事給我聽。」
要離開餐廳的時候,我看到牆上一幅壁畫很好,就問她。
Dana說:「這也是蘇聯時期的作品,工農至上。」
我心裡想,布拉格的藝術底蘊果然不同。同樣是受蘇聯共產主義重視工農兵的影響,這幅畫的韻味和我們經常看到的一些大不相同。
我就請Dana站在壁畫前留一張影。