2025年12月11日23:11
A 工作B 閱讀C 出版F 文化相關
1.
孩子的大海,會延伸到哪裡呢?
在孩子的眼裡,大海是一座巨大的遊樂場。
一望無際的波浪、閃耀的光芒,還有那些無數叫不出名字的生命。
在那裡面,蘊藏著他們對世界的好奇,以及逐漸成長的心靈故事。
對孩子來說,書,就是通往那大海的第一艘船。
每翻過一頁書,孩子就遇見一道波浪,並在其中發現新的朋友,也發現新的世界。
在這裡,孩子在書的海洋中悠游,也成為尋找自己方向的小小航海者。
隨著故事的進行,
他們有時候在波浪中起伏,
有時候像追著光亮游泳。
而他們的這些動作,如同一場戲劇般展開。
孩子既是書中世界的主角,也是完成這場展演的特別演員。
《孩子與大海(The Young Ones and the Sea)》 展覽,是一個承載這些想像的航行,以及故事舞台的空間。
沿著書籍形成的浪潮前行,生命的奧祕、連結的喜悅,以及無窮的可能性將一一展開。
波浪一道又一道地湧來,故事無止無盡地延續。
在無數書籍匯聚而成的大海裡,我們每一個人都是小小的航海者,遵循著自己特有的羅盤,在書的海洋裡游動——
像大海般廣闊,
像海浪般自由,
也像舞台上的光芒般燦爛。

2.
今年第二屆釜山國際兒少書展開幕。
這次書展的主題是 「孩子與海」(The Young Ones and the Sea),也有特別展覽。
以上,是這次展覽的前言。
在釜山以這個主題登場,有特別的意義。
釜山雖然是韓國第二大城,但是人口外流很多,所以近幾年常聽到釜山人自嘲是「老人與海」的城市。
而「孩子與海」,帶來的不只是一場書展的主題,顯然也以特別的意義和希望在鼓勵大家。




3.
今天參加開幕式後,和大韓出版協會會長尹哲鎬、釜山文化局長趙局長等人一起參觀會場。
在主題館裡看到書的波浪中有不少翻譯的台灣繪本。
後來也為他們介紹台灣館,並介紹台北國際書展。
今天有湯姆牛在主題廣場演講。他的作品在韓國翻譯出版的有十種書。現場滿是他作品的讀者。









4.
今天來到另一個海洋主題的畫展時,大家要題字紀念。輪到我,就用韓文寫了:
「我也是釜山的孩子,也跨越了大海。」
祝每一個孩子都在大海裡尋找自己的方向和光芒。


Leave a comment