2025年7月30日08:14
G 政府與政治
【新增立陶文版,感謝林俐】
我用英、韓文寫了一封信給外國朋友。歡迎大家使用。可以的話也請翻譯為其他語文。感謝。
————–
親愛的朋友
好久不見。
不知你是否看到臺灣最近大罷免行動的新聞。我有些事情想和你分享。
首先,讓我先講一個故事給你聽。發生在選前的事。
1.
在7月26日投票前大約三十六小時起,就在社交媒體上紛紛出現很多人臨時決定從歐洲、美國、非洲、澳洲、亞洲其他地方不惜時間或金錢要回國投票的時候,也同時突然出現一群人去桃園機場接機的訊息。這些有各種年紀,但主要是年輕人的人們,帶著各種「歡迎回國」的圖卡、字牌,歡呼著迎接每一個推著行李走進國門的陌生人。
當然,從圖卡上的一些圖案,你可以知道他們是支持這次大罷免行動的人。然而他們並沒有呼喊任何口號,只是熱情地歡迎那些從世界各地趕回來投票的人。不問你的投票意向,只是歡迎你回來;然後或是送上花圈、禮物,或是擁抱、一起拍照。
他們感動了一個個推著行李走出來,終於回到自己國家的人,也引發了更多良善、溫暖行動的回饋。更多人前去桃園機場自願加入,形成二十四小時不間斷的「接機超人」隊伍;各地準備回國及正在回國路上的人也充滿期待,興奮地準備自己的禮物,在走出機場的時候回贈給這些接機超人。
接機超人感謝你願意回國來表達立場的真誠心意,以及充滿創意、溫暖的行動,震撼了所有的人,也震撼了我。或者在現場,或者在電腦或手機的螢幕前,多少人流下了感動的淚水。
他們不只緩解投票前夕的緊張,也提醒大家彼此重新思考、珍惜臺灣民主社會裡最珍貴的價值:平等、自由、開放,以及人與人之間善意的互信。
接機超人是完全民間自動自發的,不是政黨發動、支持的。一如這次大罷免行動,是由30多個民間團體自動發起的。
2.
臺灣這次會出現大罷免的背景是:在2024年的大選裡,人民雖然繼續選出已經執政八年的民進黨候選人賴清德當總統,但是在立法院裡,卻讓國民黨多出了一席,希望他們能多扮演一些制衡的角色。
然而一年多來國民黨立委做的事情匪夷所思。
17名立委在當選後就集體去北京中南海,恭恭敬敬地排隊和中共高官握手。他們回來後就馬上聯手另一個在野黨,接連刪減國防預算、癱瘓政府運作、並使得臺灣更難以抵抗中共的滲透。他們還大幅刪減、凍結各種文化及民生預算,甚至連農民、救災、消防員、兒童及老人的福利都可能被波及。此外,在有些政府反對做的事情上,他們則逾越立法院的分際,直接決定要施政的項目和預算。譬如全民普發一萬元台幣。
他們也以前所未見的方式破壞立法程序,包括讓大量法案以近乎兒戲的方式,不經任何討論就強加通過。其中最快的只有2秒。
他們也知道這些爭議行為對自己可能的不利,因此修改了《選罷法》,拉高人民未來要罷免他們的門檻。又因為臺灣沒有解散國會的機制,他們強行通過對《憲法訴訟法》的修正,造成憲法法庭難以運作,拆除了最後一道可以阻擋他們濫權的機制。
國民黨在立法院裡發展成另一種一黨獨大的「獨裁」。
由民間來發動對國民黨立委的罷免,成為僅剩的選項。
3.
民間團體和志工剛發動大罷免的時候,很少人認為真的能夠連署成案。
但是,眾多團體和志工,以無比的熱情和堅持,讓事情得以一步步推進。要特別指出一點的是:這次罷免行動的參與者和志工,大多數都是女性,涵蓋許多年齡層的女性。她們溫柔、無畏的身影出現在臺灣的街角、巷口;出現在炎陽下、大雨中,最後終於找到足夠多的人連署罷免31位國民黨立委,第一階段24人在7月26日投票,第二階段7人在8月23日投票。
他們完成了不可能的任務。
大罷免行動不但吸引臺灣社會各個不同領域的人,包括從不表態的許多平民百姓都願意現身,甚至使得過去政治光譜上極端對比,從沒有人想到可以站在一起的人也願意站在一起。
當然,也激發了前面我說的接機超人隊伍的出現。
4.
前天7月26日剛舉行過第一階段對24位國民黨立委的罷免投票,24位都沒成功。
不過,我不認為這是失敗。
更不同意有些媒體說這是臺灣民意改變,反對「抗中保台」的路線。
這不過是國民黨意識到危急,一方面在自己原先就長期掌握優勢的深藍鐵票區使用了仇恨牌動員,一方面使用了不顧破壞政黨基本原則的手段,終於保住了這些立法委員沒有被罷免。
罷免行動沒能突破國民黨這些手段很遺憾,也當然有原因,但是我不認為責任在這些民間團體和志工身上。
何況,在許多長期就是國民黨掌握的深藍鐵區裡,同意罷免的票數開出從沒見過的接近票數。
罷免行動沒成功,接下來國民黨立委的動作會更多,我們面臨的情勢當然更險惡。但是我很有信心。因為這次有這麼多民間團體和政治素人的參與,尤其是女性的覺醒和力量成為重點,已經給臺灣的政治立下了新的起點。
在這個新起點上,我相信更多人會更珍惜臺灣平等、自由、開放的價值,更堅定地護衛自己的國家,並且繼續互相鼓勵、激發出行動的熱情和創意,找出突破之路。
5.
臺灣是一個山很多,海也很大的國家。
雖然天災多、外敵的威脅大,但是我們一直在打開對未來新的想像與可能。
下次你來臺灣,請先告訴我。
我也會去機場接你,說歡迎回家。
只要尊重平等、自由、開放,只要尊重每個人的獨立與尊嚴,我們都是在守護共同的民主價值。
所以臺灣是我的家,也是你的家。
————-
My Dear Friend,
How are you?
I wonder if you have seen news about the recent mass recall movement in Taiwan. I’d like to share a few thoughts with you.
I want to start by telling you a story. A story that happened before the election.
1.
Approximately thirty-six hours before the July 26 vote, many people on social media announced they would return to Taiwan to vote from places like Europe, the United States, Africa, Australia, and other parts of Asia. Meanwhile, another spontaneous movement emerged: messages announcing groups of people were assembling at Taoyuan Airport to welcome those returning home. These individuals, of various ages but mostly young people, carried “Welcome Home” signs and cheered as they greeted every stranger pushing luggage through the national border.
Of course, from some symbols on the signs, you could tell they supported the recall movement. However, they did not chant slogans; they simply enthusiastically welcomed those who had returned from around the world to vote. They didn’t ask how you voted—only welcomed you back, offering flowers, gifts, hugs, or taking photos together.
They moved each traveler who finally returned home, and inspired more acts of kindness and warmth in return. More people volunteered at Taoyuan Airport, forming a 24-hour non-stop Super Welcome Squad. Meanwhile, people preparing to return or already en route eagerly prepared their own gifts to give to these volunteers as they exited the airport.
The heartfelt, creative, and warmly spirited gestures of the Super Welcome Crew in expressing their gratitude to those returning to vote deeply moved everyone—including myself. Whether witnessing it in person or through screens, many were brought to tears.
They not only relieved the pre-vote tension but also reminded everyone to reconsider and cherish Taiwan’s most precious democratic values: equality, freedom, openness, and goodwill and trust among people.
The Super Welcome Squad were entirely civilian-run and voluntary—not organized or supported by any political party. Similarly, this recall movement itself was initiated by more than 30 civil groups on their own.
2.
The background to Taiwan’s mass recall is as follows: In the 2024 general election, the people re-elected Lai Ching-te of the Democratic Progressive Party (DPP)—which had already been in power for eight years—as President. However, in the Legislative Yuan, they gave the Kuomintang (KMT) a slight majority by one seat over the DPP, hoping it would serve as a stronger check-and-balance force.
Yet over the past year, the behavior of KMT legislators has been nothing short of outrageous.
After being elected, 17 KMT legislators collectively traveled to Beijing and lined up to shake hands with top CCP officials.
Upon returning, they immediately joined forces with another opposition party to slash the national defense budget, paralyze government operations, and make Taiwan more vulnerable to China’s infiltration. They also drastically reduced or froze various livelihood budgets—with likely impacts on farmers, disaster relief, firefighters, children, vulnerable groups, and the elderly.
On the other hand, on matters opposed by the government, they bypassed legislative bounds and directly decided on policies and budgets. For example, a nationwide cash handout of NT$10,000(US$333) to every citizen.
They also disrupted the legislative process in unprecedented ways—rushing through many bills with almost no discussion, passing some in as little as two seconds.
Taiwan lacks a mechanism to dissolve the legislature, so they sought to cripple the Constitutional Court, forcing through amendments to the Constitutional Litigation Act that essentially paralyzed it. In so doing, they removed the last barrier against their abuse of power.
The KMT effectively established a different kind of one-party dominance—a “dictatorship” within the legislature.
Civil society’s decision to initiate recalls against KMT legislators became the only remaining democratic option.
3.
When civil groups and volunteers first initiated the mass recall, few believed the petition could meet the required signatures to proceed.
But numerous groups and volunteers, with enthusiasm and persistence, propelled the process step by step. Particularly notable, most participants and volunteers were women, across a wide range of ages.
Resolute and fearless, they appeared on street corners and alleys in blazing sun and pouring rain. They finally rallied enough signatures to target 31 KMT legislators—24 in the first phase (vote on July 26), and 7 in the second phase (vote on August 23).
They accomplished the mission impossible.
The mass recall drew people from many different walks of life in Taiwan—including many civilians who had never expressed political opinions—and even bridged extremes on Taiwan’s political spectrum, bringing unexpected allies together. It also inspired the emergence of the Super Welcome Squad I described earlier.
4.
July 26, the first phase has been conducted—and all 24 recalls didn’t pass.
However, I do not consider this a failure.
Nor do I agree with some media narratives suggesting that public sentiment in Taiwan has shifted away from the “Anti-China and Protect Taiwan” stance.
This was simply the KMT, which—on one hand played the politics of hatred to mobilize its long-standing advantage in deep-blue strongholds, and on the other hand resorted to tactics that blatantly disregarded and undermined the fundamental principles of democratic party politics—ultimately succeeded in shielding these legislators from being recalled.
It is regrettable that the recall effort could not overcome these maneuvers by the KMT, and there are certainly reasons for that—but I do not believe the responsibility lies with the civic groups and volunteers.
Moreover, in many of the KMT’s traditional deep-blue strongholds, the number of votes in favor of the recall came closer to the opposition than ever before.
Since the recall effort didn’t succeed, the KMT legislators will likely become even more aggressive in their actions, making the situation ahead undoubtedly more perilous. But I remain confident.
The broad participation of civic groups and political newcomers—especially the awakening and empowerment of women—has marked a new beginning for Taiwan’s political landscape.
At this new starting point, I believe more people will come to cherish Taiwan’s values of equality, freedom, and openness, stand more firmly in defense of our country, and continue to encourage one another—igniting passion and creativity in action to find a path forward.
5.
Taiwan is a land of many mountains and vast seas.
Although we face natural disasters and external threats, we have continuously expanded new imaginations and possibilities for the future.
Next time you come to Taiwan, please let me know.
I will meet you at the airport and say, “Welcome home.”
As long as we respect equality, freedom, openness—and each individual’s independence and dignity—we are guardians of shared democratic values.
So Taiwan is my home—and also your home.
—————————–
나의 친구에게,
안녕하세요.
혹시 이번 대만의 대규모 국회위원 소환 운동에 대해 들어보셨나요?
그와 관련해 제가 꼭 나누고 싶은 이야기가 있습니다.
그 이야기를 드리기 전에, 먼저 하나의 장면을 들려드리고 싶습니다.
1.
투표 직전에 일어난 일입니다.
7월 26일 투표를 약 36시간 앞두고, SNS에는 유럽, 미국, 아프리카, 호주, 아시아의 여러 지역에서 시간과 비용을 아끼지 않고 귀국해 투표하겠다는 결심이 잇따라 올라오기 시작했고, 동시에 타오위안 공항에서 이들을 따뜻하게 맞이하려는 사람들의 모습도 나타나기 시작했습니다.
이들은 다양한 연령대였지만, 주로 젊은 사람들이었습니다.
이들은 “어서 오세요, 귀국을 환영합니다”라는 문구가 적힌 카드, 손팻말 들을 들고 낯선 귀국자들을 열정적으로 맞이하며, 짐을 끌고 입국하는 모든 사람들에게 환호를 보냈습니다.
물론, 그들이 들고 있던 카드의 그림이나 메시지를 보면 이번 소환 운동을 지지하는 사람들이라는 걸 알 수 있었지만, 그들은 어떤 정치 구호도 외치지 않았습니다.
그저 세계 곳곳에서 먼 길을 돌아온 이들에게 따뜻한 환영의 인사를 건넸을 뿐입니다.
그들이 투표에서 찬성표를 던질지 반대표를 던질지는 묻지 않았습니다.
다만 “돌아와 주셔서 감사합니다”라는 말과 함께, 꽃목걸이나 작은 선물을 건네고, 때로는 포옹하거나 함께 사진을 찍으며 마음을 나눴습니다.
그들의 진심은 귀국자들의 마음을 깊이 울렸고, 더 많은 선한 행동과 따뜻한 응답으로 이어졌습니다.
더 많은 사람들이 자원해서 공항으로 향했고, 마침내 24시간 끊임없이 돌아가는 ‘슈퍼 환영대(Super Welcome Squad)’이 만들어졌습니다.
귀국 중이거나 귀국을 앞둔 이들도 자신만의 작은 선물을 준비해, 공항에서 이 ‘슈퍼 환영대’에게 감사의 마음을 전했습니다.
이들의 진심 어린 환대와 창의적이고 따뜻한 행동은 우리 모두의 가슴을 울렸습니다.
현장에 있었든, 컴퓨터나 휴대폰 화면을 통해 지켜보았든, 많은 이들이 감동의 눈물을 흘렸습니다.
이들은 투표를 앞둔 긴장을 완화시켰을 뿐 아니라, 대만 민주주의의 가장 본질적인 가치—평등, 자유, 개방, 그리고 사람과 사람 사이의 신뢰—를 다시금 일깨워 주었습니다.
이 ‘슈퍼 환영대’는 완전히 자발적인 시민들의 움직임이었습니다. 이번 대규모 소환 운동 역시 30여 개의 민간 단체들이 자발적으로 시작한 것이었습니다.
2.
이번에 대만에서 대규모 소환 운동이 일어나게 된 배경은 이렇습니다.
2024년 총선에서 국민들은 이미 8년간 집권해온 민주진보당의 후보 라이칭더(賴清德)를 다시 대통령으로 선택했지만, 국회에서는 국민당에 한 석을 더 몰아주며 견제 역할을 해주길 기대했습니다.
그러나 1년이 넘는 시간 동안 국민당 국회위원들이 한 일은 이러했습니다.
당선된 후 총 17명의 국민당 국회의원들이 집단으로 베이징을 방문해, 중국 공산당 고위층과 공손하게 일렬로 줄을 서서 악수했습니다. 그들은 귀국 후 곧바로 다른 야당과 손을 잡고 국방 예산을 연달아 삭감하고, 정부의 정상적인 운영을 마비시켰으며,그리고 대만의 안보를 위협하는 각종 법안을 잇따라 추진했습니다.
이들은 각종 문화 및 민생 예산도 대폭 삭감하거나 동결했으며, 그 영향은 농민, 재난 구조, 소방관, 아동, 노인 복지에까지 미칠 수 있는 상황입니다.
게다가, 일부 사안에서는 정부가 반대하는 일임에도 국회의 권한을 넘어 행정 정책과 예산을 직접 결정하려는 행태를 보이고 있습니다.
예를 들어, 전 국민에게 1만 대만달러(47만원 )를 현금으로 지급하자는 정책이 그 대표적인 사례입니다.
뿐만 아니라, 전례 없이 입법 절차를 파괴하며, 수많은 법안을 아무런 논의 없이 강행 처리했습니다.
가장 빠른 경우, 단 2초 만에 통과된 법안도 있었습니다.
이런 논란이 자신들에게 불리하게 작용할 것을 우려한 국민당은 《공직선거법》을 개정해 국민이 자신들을 소환하기 어렵도록 기준을 대폭 높였습니다.
그리고 대만에는 국회를 해산하는 제도가 없기 때문에, 《헌법소송법》까지 강제로 개정하여 헌법재판소의 기능을 마비시키고, 마지막 권력 견제 장치마저 무력화시켰습니다.
결국 국회 내 국민당은 새로운 형태의 일당 독재로 변질되었습니다.
그리하여 국민들이 직접 나서서 이들을 소환하는 것이 유일한 선택지가 되었습니다.
3.
이 운동이 처음 시작될 때는, 성공을 기대하는 사람이 많지 않았습니다.
그러나 수많은 민간 단체들과 자원봉사자들은 엄청난 열정과 끈기로 한 걸음씩 나아갔습니다.
특히 강조하고 싶은 점은, 이번 소환 운동의 참여자와 자원봉사자의 다수가 여성이라는 사실입니다.
이들은 다양한 연령대의 여성들로 구성되어, 대만 곳곳의 거리와 교차로, 뜨거운 태양 아래, 쏟아지는 비 속에서 조용하지만 강한 모습으로 함께했습니다.
결국 국민당 의원 31명을 대상으로 한 소환 청구가 성립되었고, 그야말로 불가능해 보였던 미션을 달성해 낸 것입니다 — Mission Impossible이 현실이 되었습니다.
이번 운동은 대만 사회의 다양한 계층을 하나로 모았고, 평소 정치에 관심을 보이지 않던 많은 평범한 시민들이 참여했습니다.
심지어 과거에는 정치적으로 극단적으로 대립했던 이들이 한자리에 서는 기적 같은 장면도 연출되었습니다.
그리고 이 운동은 앞서 이야기한 슈퍼 환영대의 등장으로 이어졌습니다.
4.
이번 국민당 의원 소환 운동은 두 단계로 나뉘어 진행됩니다.
1차는 7월 26일에 진행되었고, 2차는 8월 23일 예정입니다.
7월 26일의 1차 투표에서는 24명에 대한 소환이 모두 성사되지 못했습니다.
하지만 저는 이번 결과를 실패라고 생각하지 않습니다.
더욱이 일부 언론에서 말하는 것처럼 “대만의 민심이 변했다”, “중국의 위협에 맞서 대만을 수호 하는 노선을 거부했다”는 주장에는 결코 동의할 수 없습니다.
이것은 국민당이 위기 상황을 인식하고, 한편으로는 자신들이 오랜 시간 장악해 온 지역에서 혐오 감정을 자극해 지지층을 결집시키고, 다른 한편으로는 정당의 기본 원칙마저 무시하는 방식까지 동원해 결국 해당 국회의원들이 소환되지 않도록 만든 결과일 뿐입니다.
소환 운동이 이러한 국민당의 수단을 돌파하지 못한 것은 아쉬운 일이며, 그 나름의 이유도 있지만, 그 책임이 이 운동에 헌신한 시민 단체들과 자원봉사자들에게 있다고는 생각하지 않습니다.
더욱이, 국민당의 오랜 강세 지역에서도 찬성표가 믿기 힘들 정도로 높게 나왔습니다.
그러나, 이번 소환 운동이 성공하지는 못했기에, 앞으로 국민당 국회위원들의 움직임은 더욱 거세질 것이고, 우리가 마주할 정세도 분명 더 험악해질 것입니다.
그럼에도 저는 확신을 가지고 있습니다.
이번 운동에는 수많은 시민 단체와 정치 경험이 없는 평범한 시민들이 함께했고,
특히 여성들의 각성과 그 힘이 중심적인 역할을 하며, 이미 대만 정치에 새로운 출발점을 만들어냈기 때문입니다.
이 새로운 출발점 위에서 저는 이렇게 믿습니다. 더 많은 사람들이 대만의 평등, 자유, 개방이라는 가치를 더욱 소중히 여기고, 자신의 나라를 지키겠다는 의지를 한층 더 굳게 다지며, 서로를 계속 격려하고 행동의 열정과 창의력을 북돋아가며 새로운 돌파구를 찾아 나갈 것이라고 믿습니다.
5.
대만은 산이 많고, 바다도 넓은 나라입니다.
자연재해도 많고, 외부의 위협도 있지만, 우리는 언제나 미래를 향한 새로운 상상과 가능성을 열어가고 있습니다.
다음에 대만에 오시게 된다면, 꼭 미리 알려주세요.
제도 공항으로 마중 나가 “어서 오세요, 귀국을 환영합니다”라고 말하고 싶습니다.
우리가 함께 지키고자 하는 가치는 평등, 자유, 개방입니다.
모든 사람의 독립성과 존엄을 존중하는 것도 우리가 공유하는 믿음입니다.
우리는 이 가치를 함께 지켜나가는 동반자이며,
대만은 저의 집이자, 당신의 집이기도 합니다.
—————————
Brangus drauge,
Kaip laikaisi? Įdomu, ar matei naujienas apie neseniai vykusią masinę atšaukimo kampaniją Taivane? Norėčiau pasidalinti keliais savo mintimis.
Pasakojimą pradėsiu nuo istorijos, kuri įvyko prieš rinkimus:
⸻
1.
Apie 36 valandas iki liepos 26‑osios balsavimo, socialiniuose tinkluose daug žmonių paskelbė, kad iš Europos, JAV, Afrikos, Australijos ir kitų Azijos vietų grįš į Taivaną balsuoti nepaisydami laiko ar išlaidų. Tuo pat metu pasirodė žinių apie žmonių grupes, susirinkusias Taoyuan oro uoste pasitikti grįžtančius: daugiausia jauni žmonės su „Sveiki sugrįžę” plaktais ar užrašais, sveikinantys kiekvieną nepažįstamą su lagamina per valstybės sieną kaip įžengiantį žmogų.
Žinoma, matant kai kuriuos simbolius ant plakatų galima spėti, kad jie rėmė šią atšaukimo iniciatyvą. Tačiau jie nekvietė šūkiais – tiesiog šiltai pasitiko tuos, kurie grįžo kviečiami balsuoti. Jie nepaklausė, kaip tu balsuosi – tiesiog pasveikino grįžusį su gėlių vainikėliu, dovanomis, apkabinimu ar bendromis nuotraukomis.
Šios žmonių iniciatyvos išjudino sugrįžusiems keliautojams širdis. Daugiau savanorių prisijungė prie Taoyuan oro uosto, susiformavo 24 valandas veikianti „super pasitikimo komanda“. Žmonės, kurie ruošėsi grįžti arba jau keliavo ten, nekantriai ruošė savo dovanėles ir įteikė joms, kai išėjo iš oro uosto.
Ši pasišventusi, kūrybinga ir šilta pasitikimo iniciatyva sukelė didžiulį jaudulį – pačius grįžtančius žmones ir visus stebinčius. Tarp jų buvau ir aš. Žmonės tiek vietoje, tiek per kompiuterių ar telefonų ekranus aikčiojo iš jaudulio. Daug kas vos sulaikė ašaras.
Šie pasveikinimai ne tik sumažino balsavimo išvakarėse kilusį stresą, bet ir priminė visiems Taivano demokratijos kertinius principus: lygybę, laisvę, atvirumą ir tarpusavio pasitikėjimą. „Super pasitikimo komanda“ – tai visiškai savarankiška pilietinė iniciatyva, nepolitinių partijų organizuota. Panašiai ir masinė atšaukimo iniciatyva buvo pradėta daugiau nei 30 civilinių grupių iniciatyva.
⸻
2.
Šio masinio atšaukimo kontekstas: 2024 metų rinkimuose žmonės dar kartą išrinko demokratų partijos (DPP) kandidatą Lai Ching‑te prezidentu – jis jau valdė aštuonerius metus – tačiau parlamente (Legislative Yuan) KMT (Kuomintang) partija gavo vienu balsu daugiau, tikintis labiau ribojančios kontrolės.
Tačiau per pastaruosius metus KMT parlamentarų veiksmus sunku paaiškinti. Išrinkę 17 KMT atstovų kartu vyko į Pekino Zhongnanhai ir gerbė garbingus Kinijos komunistų partijos pareigūnus, vieni per kitus rikiavosi ranką paspaudimui. Grįžę, jungėsi su kita opozicine partija, smarkiai apkarpė nacionalinio gynybos biudžetą, paralyžiavo vyriausybės veiklą ir darė Taivaną labiau pažeidžiamą Kinijos įtakai. Jie taip pat drastiškai sumažino arba įšaldė kultūros bei socialinės gerovės biudžetus – gali nukentėti žemės ūkis, stichinių nelaimių pagalba, ugniagesiai, vaikų ir pagyvenusiųjų socialinės paslaugos.
Be to, kai kuriais klausimais jie apeidinėjo įstatymų leidžiamąją valdžią ir skelbdavo politinius sprendimus ar biudžetus tiesiogiai – pavyzdžiui, milijoninė suma pinigų išmokėta kiekvienam piliečiui (~10 000 NT$, ~333 USD).
Jie pažeidė įstatymų leidybos procedūrą neįtikėtinu tempu – daugumą įstatymų priimdavo beveik be diskusijų, kai kuriuos per 2 sekundes. Suprasdami savo galimą politinę riziką, jie pakeitė Atšaukimo įstatymą, padidindami reikalavimus piliečiams juos atšaukti. Be parlamento paleidimo mechanizmo, sulaukę KMT spaudimo, priverstinai pakeitė Konstitucinio skundo įstatymą, tam, kad Konstitucinis teismas nebegalėtų funkcionuoti – taip panaikindami paskutinę apsaugą nuo valdžios piktnaudžiavimo.
KMT parlamente išsivystė savotiška vienpartinė „diktatūra“. Civilinių grupių inicijuota KMT parlamentarų atšaukimo kampanija tapo vienintele likusia demokratine išeitimi.
⸻
3.
Kai civilinės grupės su savanoriais pradėjo šią masinę atšaukimo iniciatyvą, mažai kas tikėjo, kad pavyks surinkti reikiamą parašų skaičių. Tačiau daugybė grupių ir savanorių su entuziazmu ir atkaklumu sistemingai ėjo pirmyn. Reikėtų ypatingai pabrėžti, kad dauguma dalyvių ir savanorių buvo moterys, įvairaus amžiaus.
Drąsios ir tvirtos, jos stovėjo karštose gatvėse ir skveruose, po kaitria saule ir lietaus sūkuriuose. Galiausiai surinko parašus dėl 31 KMT atstovo – pirmasis etapas: 24 atšaukti buvo teikiami balsavimui liepos 26‑ąją, antras etapas: 7 – palaipsniui nustatytas vykimui rugpjūčio 23‑ąją. Jie įvykdė, rodos, neįmanomą užduotį.
⸻
4.
Pirmasis etapas įvyko liepos 26‑ąją – nė vienam iš 24 atšaukimo atvejų nepavyko. Tačiau aš to nelaikau nesėkme. Labai skiriasi nuo kai kurių žiniasklaidos nuomonių, kurios tvirtina, kad visuomenės požiūris pasikeitė nuo „anti‑Kinijos ir Taivaną gyniančios“ linijos – su tuo nesutinku.
Tai buvo tiesiog KMT strategija mobilizuoti savo ilgalaikes šalininkes giluminių mėlynų zonų regionuose per baimės politiką, kartu ignoruojant demokratinių partijų principą ir tuomet apsaugojus deputatus nuo atšaukimo. Atšaukimo iniciatyvos nepavyko įveikti šių taktikų – gaila, bet tai nėra pilietinių grupių ar savanorių kaltė.
Be to, net KMT stipriausiuose regionuose susirinkusių atšaukti balsų skaičius buvo neįtikėtinai artimas istoriniam maksimumui. Nors atšaukimas neįvyko, matau, kad KMT parlamentarams situacija pasiekia dar didesnę agresiją – ateitis tampa vis labiau grėsminga. Tačiau aš išlieku optimistas.
Didžiulė dalyvė ir pilietinės iniciatyvos naujų žmonių – ypatingai moterų – įtraukimas sukūrė naują pradžią Taivano politinėje būklėje.
⸻
5.
Taivanas – kalnų gausus ir plačių vandenų kraštas. Mes susiduriame su gamtos stichijomis ir išorės iššūkiais, bet vis tiek nuolat kuriame naujas ateities įžvalgas ir galimybes.
Kitą kartą atvykęs į Taivaną, būtinai pranešk man. Ateisiu pasitikti į oro uostą ir pasakysiu: „Sveikas grįžęs namo“. Jei gerbsime lygybę, laisvę, atvirumą ir kiekvieno žmogaus nepriklausomybę bei orumą – tai mus vienija bendri demokratijos principai.
Taivanas yra mano namai – ir tavo namai.
⸻
Tikiuosi vertimas perteikė originalo dvasią ir turinį aiškiai. Jei nori kokios nors pagalbos su kitomis kalbomis – parašyk!

Leave a comment