2017 年 1 月 14 日,22:14

P 隨筆

中文裡有「意念」、「心念」等說法。照《金剛經》、《心經》的系統來看,最好用「意念」而不要用「心念」的說法。

《心經》的「無眼耳鼻舌身意」 ,說明「意」是我們不能執著的六根之一,所以「意」、「念」相通,兩者可以並稱。

「心」則不同。《金剛經》裡的心,是「應無所住而生其心」的「心」,是打破一切執著才能體認的。因此如果把「心」和「意」或「念」混在一起,並稱為「心意」、「心念」,那是把層次搞混亂了。

「心」和「念」,「心」和「意」,是相對的,需要分開對待。因此,可以說「意念」,而不要說「心念」或「心意」。

Comments

Previous
2017 年 1 月 13 日,22:30
Next
2017 年 1 月 15 日,21:13

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *