Category: F 文化相關

專業意識與水準

F 文化相關G 政府與政治

前幾天,我出了一趟近幾個月沒有出的門。因為累積了一些事情要處理,結果行程也就安排得特別緊。一下子就四天晚上分別睡在四座不同的城市裡:首爾、釜山、上海、北京。
當然回到台北還是最開心的。可是也就在回國的海關上,心情低沉了下來。
因為行動不便,我都是坐輪椅,由航空公司的人幫忙推輪椅而通關的。但不論進出哪個國家的海關,驗照的人員都不會因為你坐輪椅,而疏忽或忘記瞄我一眼,核對一下這個坐在輪椅上的人的相貌是否和護照上的照片相符。只是核對的方法因人而異,有的海關櫃台有個高度,所以驗照的人要站起來,看你一眼(像北京);有的海關人員位置適當,會很快而看似不經意地瞄你一眼(像法蘭克福);又有的海關(像香港),會由特別的海關人員特別走出來看看你。

Keep reading

從北京國際書展看我們的出版產業政策以及作法

C 出版F 文化相關

去過2005年9月北京國際書展的人,會注意到,中國大陸內地出版社的規模與特色,雖然與往年相當,但是國際區卻有很大的成長。
尤其,他們今年第一次辦國家館,以法國為主賓國,佔了850平方米的展位面積,十分顯著。
我好奇地觀察這些現象。北京國際書展一個9平方米的展位,定價是1990美元,比台北國際書展的1300美元貴了五成。一個尚未開放的出版市場,能以這麼貴的展位價格吸引這麼多國際參展者,真的純粹是展場外面的商機如此之大了嗎?
Keep reading

「韓醫」及韓國申遺的一些背景認識

B 閱讀F 文化相關K 健康與醫療

我剛參加完法蘭克福書展回台灣。幾天沒看中文報紙,一上回程飛機,就看到說是韓國正在申請「韓醫」為世界文化遺產的新聞。
上網看了一下進一步資料及各方反應,其中,有一則報導說:「對此,韓國媒體表示,“中國方面的反應太過敏感,我們將申報的是‘韓國的傳統醫書’,又不是中醫!” 」
的確,韓國準備申請的,不是「中醫」,不是「漢醫」,甚至也不是「韓醫」,而是一本有韓國醫聖之稱的許浚所著的醫書《東醫寶鑑》 。到2013年,《東醫寶鑑》將屆出版四百週年紀念,因此韓國打算把這本書申請世界文化遺產。
既然是韓國在申請他們自己的「傳統醫書」,中國人對這件事情還有沒有要注意的必要?
我不懂醫學。但是我在韓國居住過十八年,懂一些韓文,所以,想就我所知道的韓國人如何看待「漢醫」與「韓醫」這個問題,以及他們 申報《東醫寶鑑》的背景,做點介紹,以請各方參考。
Keep reading

  • 1
  • 8
  • 9