sentio hero

後記

E 人生回顧

到二○○六年十月底之前,我本來打算把這本書的草稿再擱一段時間。

有一些理由,但其中很關鍵的是十一月四日接到一通電話,讓我改變了主意。

我認識一位八十歲的天主教嬤嬤。她把自己與俗世以一道柵欄隔離,走了五十年的隱修之路。我們的宗教信仰雖然不同,但是我很樂於和 她親近。失聯將近一年之後,我把這本書第一稿,以及第二次住院的心得寫了封信,送給她看過。

那天嬤嬤打電話來,問我可不可以把我送她的資料,轉給一位家長看。他們家人患的病,和J有些類似。她認為,儘管宗教信仰不同,但 我倚靠信仰的力量走過來的這一點,可以給那位家長參考。

Keep reading

從北京國際書展看我們的出版產業政策以及作法

C 出版F 文化相關

去過2005年9月北京國際書展的人,會注意到,中國大陸內地出版社的規模與特色,雖然與往年相當,但是國際區卻有很大的成長。
尤其,他們今年第一次辦國家館,以法國為主賓國,佔了850平方米的展位面積,十分顯著。
我好奇地觀察這些現象。北京國際書展一個9平方米的展位,定價是1990美元,比台北國際書展的1300美元貴了五成。一個尚未開放的出版市場,能以這麼貴的展位價格吸引這麼多國際參展者,真的純粹是展場外面的商機如此之大了嗎?
Keep reading

「韓醫」及韓國申遺的一些背景認識

B 閱讀F 文化相關K 健康/醫療/社會

我剛參加完法蘭克福書展回台灣。幾天沒看中文報紙,一上回程飛機,就看到說是韓國正在申請「韓醫」為世界文化遺產的新聞。
上網看了一下進一步資料及各方反應,其中,有一則報導說:「對此,韓國媒體表示,“中國方面的反應太過敏感,我們將申報的是‘韓國的傳統醫書’,又不是中醫!” 」
的確,韓國準備申請的,不是「中醫」,不是「漢醫」,甚至也不是「韓醫」,而是一本有韓國醫聖之稱的許浚所著的醫書《東醫寶鑑》 。到2013年,《東醫寶鑑》將屆出版四百週年紀念,因此韓國打算把這本書申請世界文化遺產。
既然是韓國在申請他們自己的「傳統醫書」,中國人對這件事情還有沒有要注意的必要?
我不懂醫學。但是我在韓國居住過十八年,懂一些韓文,所以,想就我所知道的韓國人如何看待「漢醫」與「韓醫」這個問題,以及他們 申報《東醫寶鑑》的背景,做點介紹,以請各方參考。
Keep reading

我的人生才剛寫完序言-郝明義

O 活動與新聞報導

大塊出版社董事長郝明義的威力無窮,20多年前就開始影響我們的讀書方向與價值觀,10年前創辦大塊之後,更伸展我們的閱讀視野。

出了兩本書的他開始寫一本神秘之書,才剛寫完序言而已,但是誘惑讀者的召喚聲已經響起,唯有需要找尋快樂的人,才可能讀到這本書……

文-洪震宇
Keep reading